Με βάση έναν σημαντικό δείκτη, η τεχνητή γενική νοημοσύνη (AGI) φαίνεται να είναι πολύ πιο κοντά από ό,τι φανταζόμασταν.
Η εταιρεία μετάφρασης Translated ανέπτυξε έναν δείκτη, τον Time to Edit (TTE), για να υπολογίσει τον χρόνο που χρειάζονται οι επαγγελματίες μεταφραστές για να διορθώσουν τις μεταφράσεις που δημιουργούνται από τεχνητή νοημοσύνη, συγκριτικά με τις ανθρώπινες μεταφράσεις. Αυτός ο δείκτης μπορεί να μας βοηθήσει να ποσοτικοποιήσουμε την ταχύτητα με την οποία πλησιάζουμε την Τεχνολογική Μοναδικότητα (Singularity).
Μια τεχνητή νοημοσύνη που μπορεί να μεταφράζει τον λόγο με την ίδια ακρίβεια όπως ο άνθρωπος θα μπορούσε να αλλάξει την κοινωνία.
Η Τεχνολογική Μοναδικότητα στην Τεχνητή Νοημοσύνη: Ορίζοντας ή κίνδυνος;
Στον κόσμο της τεχνητής νοημοσύνης, η έννοια του «singularity» είναι ιδιαίτερα επιβλητική. Πρόκειται για την στιγμή που η τεχνητή νοημοσύνη ξεπερνά τον ανθρώπινο έλεγχο και μεταμορφώνει ραγδαία την κοινωνία.
Η δυσκολία με τη singularité (και ο λόγος που χρησιμοποιεί όρους από τη φυσική της μαύρης τρύπας) είναι ότι είναι εξαιρετικά δύσκολο να προσδιορίσουμε πότε ξεκινά και σχεδόν αδύνατο να κατανοήσουμε τι υπάρχει πέρα από αυτό το «ορίζοντα γεγονότων» της τεχνολογίας.
Ωστόσο, κάποιοι ερευνητές στην τεχνητή νοημοσύνη αναζητούν σημάδια προσέγγισης της singularité, μετρώντας την πρόοδο της τεχνητής νοημοσύνης που φτάνει σε δεξιότητες και ικανότητες συγκρίσιμες με αυτές του ανθρώπου.
Ο δείκτης «Time to Edit» και η πρόοδος της Τεχνητής Νοημοσύνης
Ένας τέτοιος δείκτης, που ορίζεται από την εταιρεία Translated, είναι η ικανότητα της τεχνητής νοημοσύνης να μεταφράζει τον λόγο με την ακρίβεια ενός ανθρώπου. Η γλώσσα είναι μία από τις πιο δύσκολες προκλήσεις για την τεχνητή νοημοσύνη, αλλά ένας υπολογιστής που θα κλείσει αυτή την απόσταση θα μπορούσε θεωρητικά να δείξει σημάδια τεχνητής γενικής νοημοσύνης (AGI).
«Αυτό συμβαίνει επειδή η γλώσσα είναι το πιο φυσικό πράγμα για τον άνθρωπο», δήλωσε ο CEO της Translated, Marco Trombetti, σε συνέδριο στην Ορλάντο της Φλόριντα τον Δεκέμβριο του 2022.
«Παρόλα αυτά, τα δεδομένα που συνέλεξε η Translated δείχνουν ξεκάθαρα ότι οι μηχανές δεν είναι τόσο μακριά από το να κλείσουν την απόσταση»
Η εταιρεία παρακολούθησε την απόδοση της τεχνητής νοημοσύνης από το 2014 έως το 2022 χρησιμοποιώντας τον δείκτη Time to Edit (TTE), που υπολογίζει τον χρόνο που χρειάζονται οι επαγγελματίες μεταφραστές για να διορθώσουν τις μεταφράσεις που δημιουργεί η μηχανή σε σύγκριση με τις ανθρώπινες.
Κατά τη διάρκεια αυτής της 8χρονης περιόδου και αναλύοντας περισσότερες από 2 δισεκατομμύρια διορθώσεις, η τεχνητή νοημοσύνη της Translated παρουσίασε αργή, αλλά αδιαμφισβήτητη πρόοδο, κλείνοντας την απόσταση προς την ποιότητα μετάφρασης του ανθρώπου.